Rejoiceとはどういう意味ですか?
(自動詞) 喜 よろこ ぶ、大喜びする。 (廃語, 他動詞) ~を恋人または配偶者にする、~と性的関係を持つ。 (他動詞) 喜ばせる。 (廃語) 楽しむ。
リジョイス 何語?
rejoice (v.) 1300年頃、 rejoisen は、「(商品、財産を)所有し、所有物を楽しむ、所有物を所有する」という意味で、古フランス語の rejoiss- から来ています。 "gladden, rejoice"という意味の rejoir 、 resjoir の現在分詞語幹です。
「Craze」の使い方は?
《a ~》買いあさり、買いまくること、派手な買い物、気前の良い散財、買いが殺到すること・The news has set off a buying spree [craze] of stocks linked to the company. : ニュースでその会社の関連株 に買いが殺到しました。
Rejoice 何語?
中期英語 rejoicen(喜ぶ)⇒ 古期フランス語 resjoir(喜びを得る、楽しむ)⇒ 古期フランス語 re-(強意)+esjoir(喜びをもたらす、喜ばせる)⇒ 古期フランス語 es-(~へ)+joir(楽しむ、喜びを得る)⇒ ラテン語 gaudeo(喜ぶ、嬉しがる、楽しむ)+-ium(名詞)が語源。
キャッシュ
「Rejoice」の類義語は?
rejoicebe glad.be happy.be overjoyed.jump for joy.
「Rejoice」の語源は?
「rejoice」の語源は、フランス語の「joir」から来ています。 そして、ラテン語の「gaudere」に由来しています。 最初は「楽しむ」という意味で使われていましたが、後に「喜ぶ」という意味も加わりました。
「Craze」の読み方は?
/kréiz/ 1 一時的熱狂[流行](fad),(…の)大流行≪for≫;狂気 . 2 (陶器のうわ薬にできた)細かいひび模様 .
「Rejoice」の読み方は?
re・joice. /ridʒɔ́is/
して)うれしく思う≪to do≫; (他) 〈…ということを〉大喜びする≪that節≫ .
Allocateの語源は?
allocateは「配分する」という意味で、語源はad(方向)とlocare(方向)に由来します。
「Rejoice」の類語は?
rejoicebe glad.be happy.be overjoyed.jump for joy.
AllocationとLocationの違いは何ですか?
たとえば、「location: 場所、位置」は語源そのままの意味ですね。 また、「allocate: ~を割り当てる、とっておく」は「何かをある場所に置くこと」ですね。
「Expire」の語源は?
1400年頃、「死ぬ」という意味で、古フランス語のexpirer「期限が切れる、満了する」(12世紀)から派生し、ラテン語のexpirare/exspirare「息を吐き出す、吹き出す、呼気を出す;最後の息を引き取る、死ぬ」という意味から、比喩的に「期限が切れる、終わる、終了する」という意味になりました。
AllocatedとAssignedの違いは何ですか?
assignとallocateの違いを教えてください。 2つの単語は「割り当てる」を意味しますが、使用する状況が異なります。 assign は人に役割などを割り当てます。 allocate は何か特定の目的を達成するために割り当てます。
Distributeの使い方は?
配付する,分け与える;分配するNew blankets were distributed to the poor.新しい毛布が貧しい人々に配られた。
Expireの逆は?
正解は(A) valid。
「Expire」の言い換えは?
類義語と例die. My dog died last week.die a natural/violent death.pass away.pass on.pass mainly US.be killed.lose your life.perish.
DistributeとSellの違いは何ですか?
いずれも「販売」と訳しても構わない動詞ですが、market には、「市場に商品を出す」「市場で商品を取引する」という意味があり、distributeには、「広く商品を販売する」「流通させる」という意味があります。 sellは最もシンプルな「売る」ですね。
配信 英語でなんていう?
「配信」は英語でなんて言う? 「配信」は結論から言うと、英語で”stream”や”broadcast”と表現します。
Expireは名詞ですか?
expireは動詞、expirationはその名詞形です。 辞書をみると、expireは、第一義として、主にある期間や権利、具体的には契約期間・保証期間等が「満了する」、「終了する」、「失効する」、「期限が切れる」、「満期になる」等の意味があると記載されています。
賞味期限は英語で何と言いますか?
いわゆる賞味期限や消費期限。 英語では、「賞味期限」は best-by date や best-before date と表現できます。 「消費期限」は expiration date や expiry date のように表現できます。